ユーザーがデバイスやアプリ、またはイントラネットの言語を選択すると、ユーザーインターフェイスがその言語の慣習に適応することを期待します。Staffbaseは、LTR(左から右)およびRTL(右から左)スクリプトの両方をサポートしており、多言語の組織が異なる言語を使用してユーザーに最良の体験を提供できるようにしています。
言語がユーザーインターフェイスやコンテンツのさまざまな領域にどのように影響するかを理解するために、以下のカテゴリを考慮してください:
- アプリ / イントラネットインターフェイス
- アプリ / イントラネットインターフェイス(ニュースおよびページプラグイン用)
- アプリ / イントラネットインターフェイス(その他のプラグイン用)
- アプリ / イントラネットのコンテンツ言語
アプリまたはイントラネットインターフェイス
アプリまたはイントラネットインターフェイスには、ボタン、自動生成されたテキスト、システムメッセージ、およびプロフィールメニューが含まれます。これらのテキストは、インターフェイス用に利用可能な言語のいずれかに自動的にローカライズされます。インターフェイスは、デバイスまたはブラウザの言語設定に基づいています。
さらに、ブランドアイデンティティやビジネスユースケースに合わせて、アプリまたはイントラネットインターフェイスのテキストのカスタマイズをリクエストできます。
アプリまたはイントラネットインターフェイス(ニュースおよびページプラグイン用)
ニュースおよびページのインターフェイスには、開いたときに表示されるすべてのボタンとシステムメッセージが含まれます。これらのテキストは、利用可能な言語のいずれかに自動的にローカライズされます。
ページおよびニュースのインターフェイスのテキストのカスタマイズをリクエストできます。
ニュースのインターフェイスの例
アプリまたはイントラネットインターフェイス(その他のプラグイン用)
ニュースおよびページと同様に、フォーム、チャットなどの他のプラグインにも独自のインターフェイスがあります。インターフェイスには、プラグインを開いたときに表示されるすべてのボタンとシステムメッセージが含まれます。これらのテキストは、プラグイン用の利用可能な言語のいずれかに自動的にローカライズされます。
プラグインのインターフェイス言語は、プラグインごとに異なる言語オプションに依存します。一部のプラグインは複数の言語でボタンやメッセージを提供しますが、他のプラグインは単一の言語設定のみを提供する場合があります。
ニュースおよびページのインターフェイスはカスタマイズ可能ですが、他のプラグインのインターフェイスはカスタマイズできません。
フォームプラグインのインターフェイスの例
アプリまたはイントラネットのコンテンツ言語
ニュース、ページ、フォーム、チャットなどのプラグインで作成されたコンテンツの言語は、コンテンツ言語と呼ばれます。さらに、メインメニューもコンテンツ言語の影響を受けます。
ニュースおよびページプラグイン用
Staffbaseは、ニュースおよびページのための多言語設定を提供しています。編集者や管理者は、ニュースやページのコンテンツとそのタイトルを異なる言語で作成できます。ユーザーの設定されたコンテンツ言語に応じて、該当するローカリゼーションが表示されます。
たとえば、ユーザーがフランス語をコンテンツ言語として選択した場合、ニュース投稿はフランス語で表示されます。
ニュースおよびページに関しては、オンデマンド翻訳がプラットフォームで有効化されている場合、ユーザーはニュース投稿やページをオンデマンドで翻訳できます。
その他のプラグイン用
フォーム、クイズカレンダーなどのプラグインで作成されたコンテンツもコンテンツ言語に属します。これには、メインメニューに表示されるプラグインのタイトルも含まれます。さらに、一部のプラグインでは、管理者や編集者が多言語オプションを介して異なる言語でプラグインのコンテンツとタイトルを作成できます。
ユーザーの設定されたコンテンツ言語に応じて、該当するローカリゼーションが表示されます。多言語オプションが利用できないプラグインでは、コンテンツの一部がローカライズされない場合があります。
コメント
0件のコメント
サインインしてコメントを残してください。