Les sous-titres vidéo sont générés automatiquement pour les nouvelles vidéos importées grâce à l’IA. Pour garantir la transparence, une mention indiquant qu’ils sont générés par l’IA s’affiche brièvement dans le lecteur vidéo. Cette mention disparaît une fois les sous-titres vérifiés.
Les éditeurs sont également informés lorsqu’une vidéo nécessite une vérification de ses sous-titres.
Vous pouvez voir cette notification :
- Sur la vignette de la vidéo dans le Gestionnaire de fichiers
- Sur la vidéo dans l’Éditeur de sous-titres
Il est recommandé aux éditeurs de relire et d’améliorer ces sous-titres pour garantir leur précision et leur qualité.
Accéder aux sous-titres vidéo
Vous pouvez identifier les vidéos nécessitant une vérification grâce à la mention Vérifier les sous-titres.
- Dans le Studio, allez dans Fichiers > sélectionnez la vidéo que vous souhaitez modifier.
- Cliquez sur les trois points pour ouvrir le menu des options supplémentaires.
- Choisissez Sous-titres.
L’éditeur de sous-titres vidéo s’ouvre.
Si les sous-titres sont encore en cours de génération, un message indique que cela peut prendre quelques minutes.
Vous avez accédé à l’éditeur de sous-titres vidéo.
Vérifier les sous-titres
Une fois les sous-titres générés, vous pouvez relire et corriger les fautes de frappe, les noms ou la terminologie propre à votre entreprise.
Pendant la lecture de la vidéo, l’éditeur défile en synchronisation avec l’audio, ce qui vous aide à relire le texte dans son contexte.
Les sous-titres sont créés dans la langue d’origine de la vidéo et traduits automatiquement en anglais, allemand, français et espagnol. À noter :
- Modifier les sous-titres dans la langue d’origine actualise toutes les traductions disponibles.
- Modifier les sous-titres dans une langue traduite n’affecte que cette langue.
- Vous ne pouvez actualiser que le texte, pas les minutages.
- Dans l’éditeur de sous-titres, sélectionnez l’onglet Langue d’origine (recommandé).
- Relisez le texte des sous-titres et effectuez les modifications nécessaires.
- Cliquez sur Enregistrer.
Vous avez modifié les sous-titres. Répétez les étapes pour les autres langues.
Marquer les sous-titres comme vérifiés
La mention générée par l’IA pour les spectateurs et l’indicateur Vérifier les sous-titres pour les éditeurs disparaissent uniquement après avoir marqué les sous-titres comme vérifiés.
Avant de continuer, assurez-vous que :
- Les sous-titres dans la langue d’origine ont été vérifiés et enregistrés.
- Toutes les traductions ont été vérifiées par les éditeurs des langues concernées.
- Dans l’éditeur de sous-titres, confirmez que toutes les versions linguistiques ont été vérifiées.
- Cliquez sur Marquer comme vérifié.
L’indicateur Vérifier les sous-titres est supprimé et remplacé par Sous-titres vérifiés dans l’éditeur. Vous pouvez également voir qui les a vérifiés.
Commentaires
0 commentaire
Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire.